|
|
● 見知らぬフィリピーナから手紙を預かりました。 ● |
< 原稿提供:匿名 写真提供:匿名 > |
|
1月26日マニラのロビンソンでお茶を飲んでいたら見知らぬ女の子から手紙を預かりました。 その手紙の中には日本人の住所も名前も書かれておりました。 彼女に事情を聞くと67歳の年寄りで電話の声も聞こえないし、英語も判らない彼氏だと説明され英語のラブレター を翻訳して渡して欲しいと頼まれました。 <ラブレターの内容> 拝啓、福田さん。 ごきげんいかがですか? あなたはいつこちらに(旅行)きますか? なにか問題はありますか? 私はとてもあなたがいなくて寂しいので、私はあなたに手紙を送ります。 あなたは、私にとても非常に親切です。 私は、とてもあなたを愛しています。
私は、あなたも私に会いたいと思ってくれてればいいなーと思います。 私の友人が私に日本の文書を教えてくれるので、私はあなたを知るために日本語で書かれた手紙であっても欲しいです。 その日本語が判る私の友達はフィリピーナと既に結婚してます。 福田さん、私の父親は今問題(病気で入院)を持っています。 私は、薬と病院代で母親を助けなければなりません。 でも私のお金はでは足りません。 私を助けていただけませんか。 私を助けることができますか。 それとも、EMSあるいは何らかのお金配達する手段で私にお金を送ることができますか。 どうか福田さん...私は、あなたに助けて欲しいです。おねがい。。。... 渡しても意味が無いとは思いましたが、昨日匿名で発送してあげました。 PAGE TOP |